有奖纠错
| 划词

Dagu, à proximité de la réserve, est riche en ressources en eau.

紧靠大沽河源丰富。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi ne pas délibérément teint les cheveux de l'apparition à proximité de Edith ?

为什么没有刻意将头发染成深色来从外形上贴近Edith呢?

评价该例句:好评差评指正

Produits pour le marché touristique des États-Unis, dont l'un à proximité de Disneyland.

产品面向美国旅游市场,其中之一靠近迪斯尼乐园。

评价该例句:好评差评指正

Dans la soirée, à proximité de la terre a été finalement couvrir la neige.

在临近傍晚的时候,雪终于覆了大地。

评价该例句:好评差评指正

Cet incident a eu lieu à proximité de Jowhar dans le Moyen-Shabelle.

这一事件发生在中谢贝利州的Jowhar附近。

评价该例句:好评差评指正

Deux de ces noyaux de colonies avaient été implantés à proximité de Bethléem.

在伯利恒附近就建造了两个这种定居点。

评价该例句:好评差评指正

Il était descendu au Holiday Inn de Sliema, à proximité de Mary's House.

下榻Sliema假日饭店,该饭店靠近Mary's House。

评价该例句:好评差评指正

Les patients peuvent ainsi suivre leur traitement médical à proximité de leur lieu de résidence.

门诊中心――这些单位围绕地区医院加以织,以保证专科门诊的提供。

评价该例句:好评差评指正

Il est envisagé de construire un nouvel établissement pénitentiaire important à proximité de la capitale.

据设想,将在首都附近建造一个大型的新设施。

评价该例句:好评差评指正

Les forces israéliennes ont assassiné deux Palestiniens lors d'un raid à proximité de Tulkarem.

以色列部队在Tulkarem 附近的突击行动中刺杀了两名巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

Ces combattants ont été logés dans un camp spécial à Mape, à proximité de Lungi.

这些战斗人员被安置在隆吉附近Mape的一个特别营地。

评价该例句:好评差评指正

Peu après, deux autres véhicules blindés légers se sont arrêtés à proximité de la maison.

之后不久,这两辆轻型装甲车第二次停在这座房屋附近。

评价该例句:好评差评指正

L'enfouissement de déchets nucléaires à proximité de la frontière avec la Syrie est aussi inquiétant.

在与叙利亚相邻的边界掩埋核废料的问题也令人关切。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur enjoint le Gouvernement israélien de cesser tous les travaux à proximité de la mosquée.

以色列政府停止在清真寺附近的一切工程。

评价该例句:好评差评指正

L'opération aurait été menée principalement dans des localités situées à proximité de la sous-préfecture d'Iriba.

最近的报告进一步表明,乍得武装部队强行征召儿童当兵,大多数为Zagava少数民族的儿童。

评价该例句:好评差评指正

L'attaque du 30 mai s'est produite à proximité de la résidence de la deuxième Vice-Présidente.

30日的袭击发生在第二副总统官邸附近。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement libanais a continué de laisser le Hezbollah opérer à proximité de la Ligne bleue.

黎巴嫩政府继续允许真主党在蓝线附近从事活动。

评价该例句:好评差评指正

Un second missile est tombé à proximité immédiate de l'immeuble visé.

另一枚导弹也击中与该楼很近的地方。

评价该例句:好评差评指正

L'école, le marché et le dispensaire sont tous situés à proximité, de même que les terres.

一所学校、市场和卫生中心,如农田一样,都在附近。

评价该例句:好评差评指正

Jinli électronique usine de la ville de Nanning est situé à proximité de la gare, la circulation très pratique.

南宁市金利电子厂地处火车站附近,交通极其方便。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


altération, altercation, altéré, altérer, altérimètre, altérite, altérité, altermachines, altermondialisation, altermondialiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Maintenant, murmura Lee Jordan, assis à proximité de Harry.

“快了。”李·乔丹小声说,他和哈利隔着两个座位。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au 12e siècle, on installe la foire royale à proximité de la ville, au Lendit.

在12世纪,皇家集市在伦迪特城镇附近建立。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Sa capitale est alors Memphis, une ville à proximité de laquelle on trouve la nécropole de Saqqarah.

它当时首都是孟菲斯,我们在这座城市附近发现了萨卡拉

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En 2012, l'homme présente au monde un cliché de la créature nageant à proximité de son bateau.

2012年,这名男向世界展示了这只物在他船附近游泳照片。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Quand la maison est déjà construite, d'abord, supprimer les arbres qui se trouvent à proximité de l'habitation.

经建好了,首先,把附近树木移走。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

Ce matin-là, il n'avait remarqué aucun débris de tuiles sur le sol à proximité de la tour.

早晨塔尖就不见了,当时他还注意到塔周围上没有一点儿碎砖石。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

À quelle espèce appartient la créature qui se tient à proximité de l'appareil ? demanda AA.

“站在飞船附近那个物是什么?”AA问。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il est donc logique qu’on parle russe dans ces zones, elles sont situées à proximité de la Russie.

这些区将俄语是合乎逻辑,因为这里靠近俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les peintures bovidiennes représentent souvent des scènes assez réalistes de troupeaux à proximité de campements habités par des bergers.

牛人画经常描绘牧羊人居住营附近牛群相当真实场景。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Les lieux qui ont le plus de succès sont ceux à proximité de la Tour Eiffel ou des Champs-Elysées.

在埃菲尔铁塔或者在香榭丽舍大道附近点是最受欢迎

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il y avait une demi-douzaine de places vides de chaque côté et personne ne passait à proximité de la table.

她小心望了望四周,他们两边都空着六七个座位,也没有人从桌旁走过。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

A l'en croire, on aurait dit qu'ils avaient trouvé par hasard une voiture volante garée à proximité de la gare.

好像他和罗恩是碰巧发现车站外有一辆会飞汽车

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

La collision s'est produite à proximité de Larissa.

碰撞发在拉里萨附近。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Elle vit à proximité de cette frontière avec la Biélorussie.

她住在靠近白俄罗斯边境方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Il est localisé à proximité de la Loire, à Lavau-sur-Loire.

它位于卢瓦尔河畔拉沃附近卢瓦尔河附近。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Et pourtant, plusieurs mairies ont interdit la chasse à courre à proximité de leur commune.

然而,一些市政厅经禁止在他们城镇附近用猎犬打猎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Sur cette aire d'autoroute à proximité de Paris, les parkings sont déjà bien remplis.

- 在巴黎附近高速公路区域,停车场经人满为患。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Dans le quartier à proximité de la morgue, les trottoirs sont recouverts de pains de glace.

在停尸附近街区,人行道上布满了冰包。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

L'incendie se serait déclenché sur l'un de ces petits chemins, à proximité de cette entreprise horticole.

火灾可能是从这家园艺公司附近其中一条小路开始

评价该例句:好评差评指正
科技

Car nous sommes dans l'Eifel, à proximité de  la France, du Luxembourg et de la Belgique.

因为我们在埃菲尔,靠近法国、卢森堡和比利时。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alternativesde, alterne, alterné, alternée, alterner, alterniflore, alternifolié, alternipenné, alternisépale, alternomoteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接